Автор Тема: Сканер файлов в v0.9.9.11: как его научить распознавать имена?  (Прочитано 41809 раз)

0 Пользователей и 2 Гостей просматривают эту тему.

Оффлайн NewSky

  • Гуру
  • ****
  • Сообщений: 842
Люди добрые, поможите пожалуйста, вот для такого вида, как будет выглядеть регулярное выражение?
/Название На Русском (год)/Оригинальное_Название_(год)(озвучка)(тип).расширение

Примечание:
1. Папка название на русском каждое слово с большой буквы и без знака "_" то есть с пробелами
2. В оригинальном названии между словами знак "_"

Оффлайн nostra

  • Администратор
  • *****
  • Сообщений: 2749
    • Personal Video Database
Цитировать
/Название На Русском (год)/Оригинальное_Название_(год)(озвучка)(тип).расширение

В именах файлов запрещено использовать знаки "/\:*?"<>|"
Мы уже работаем над постановлением по углублению конструктивных мер, принятых в результате консолидации

Оффлайн NewSky

  • Гуру
  • ****
  • Сообщений: 842
Цитировать
/Название На Русском (год)/Оригинальное_Название_(год)(озвучка)(тип).расширение

В именах файлов запрещено использовать знаки "/\:*?"<>|"
В данном случае /....../, я имел ввиду, что это папка :)
Папка С Название Фильма На русском (год)/Оригинальное_Название_(год)(озвучка)(тип).расширение
То, что програма не знает (озвучка)(тип) я в курсе, просто написал как название файла выглядит целиком, вдруг это важно.

Оффлайн nostra

  • Администратор
  • *****
  • Сообщений: 2749
    • Personal Video Database
(?i)^.*\\(?P<title>.*)\((?P<year>[0-9]{4})\)\\(?P<origtitle>.*)_\(.*
И добавить замену _ на пробел.
Мы уже работаем над постановлением по углублению конструктивных мер, принятых в результате консолидации

Оффлайн NewSky

  • Гуру
  • ****
  • Сообщений: 842
(?i)^.*\\(?P<title>.*)\((?P<year>[0-9]{4})\)\\(?P<origtitle>.*)_\(.*
И добавить замену _ на пробел.

Nostra, спасибо большое! Всё работает! А, что значит "И добавть замену _ на пробел"? Это, что нужно сделать? Просто и в том виде, что ты написал всё хорошо опредиляет, подчеркивания нет, есть нормальные пробелы.

Оффлайн nostra

  • Администратор
  • *****
  • Сообщений: 2749
    • Personal Video Database
Ну, раз работает, то ничего делать не нужно. Я ведь не знаю менял ты настройки замены или нет....
Мы уже работаем над постановлением по углублению конструктивных мер, принятых в результате консолидации

Оффлайн Arg123

  • Гуру
  • ****
  • Сообщений: 407
Присоединяюсь к вопросу NewSky , как должно выглядеть регулярное выражение для сканера файлов, если названия файлов (фильмов) имеют у меня преимущественно такой вид:
Название на русском (Название на Английском).Год,Качество.[источник]расширение, например типичный пример:
Нити (Threads).1984.DVD-Rip.[torrents.ru].avi ?
иногда бывает правда и вот так: Знакомьтесь, Дэйв (Meet Dave).2008.DVD-Rip.(ShareReactor.ru).[Михайлов].avi
иногда внутри русского названия и английского названии есть тире разделённое пробелами, как в данном случае должно выглядеть рег.выражение ?
Папки у меня обычно называются Русское название [источник], как должно выглядеть рег. выражение для папки.
И для сериалов как должно выглядеть рег. выражение , если одна серия названа к примеру вот так ?:

01.Первая Волна (First Wave).1-ый сезон.Объект 117 (Subject 117).(lostfilm.tv).1998.TV-Rip.1-ая серия.[Дядя Илья].avi

 
Я русский - я горжусь !!!

БОРИС Миронов - Народный Президент русского народа и других коренных народов России!
http://borismironov.livejournal.com/

Сбор подписей в поддержку кандидата Бориса Миронова:
http://borismironov.livejournal.com/659.html

Оффлайн nostra

  • Администратор
  • *****
  • Сообщений: 2749
    • Personal Video Database
Цитировать
Нити (Threads).1984.DVD-Rip.[torrents.ru].avi

(?i)^.*\\(?P<title>.*)\((?P<origtitle>.*)\).(?P<year>[0-9]{4}).*
Цитировать
01.Первая Волна (First Wave).1-ый сезон.Объект 117 (Subject 117).(lostfilm.tv).1998.TV-Rip.1-ая серия.[Дядя Илья].avi

Вот это выражение в принципе подходит, только мне ещё не совсем нравится получение названия епизода:

(?i)^.*\\(?P<episode>[0-9]{2})\.(?P<title>.*)\((?P<origtitle>.*)\)\.(?P<season>[0-9]{1,2})-ûé ñåçîí\.(?P<eptitle>.*)(?P<year>[0-9]{4}).*
Мы уже работаем над постановлением по углублению конструктивных мер, принятых в результате консолидации

Оффлайн Latent

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 2
Привет!

Сразу к делу :)
попытался написать регулярные выражения под "себя", до этого все мудрил да переименовывал файлы и папки, чтобы было: удобно, читабельно и понятно, какие это фильмы фильмы

и остановился, на этом виде который указан ниже, и для которого и ваялось все....


но они далеки от совершенства, и буду рад если подправите :)
стандартные регулярные выражения не трогал, просто эти поднял выше


1.
---------->>>> Регулярное выражение для сканера PVD для Фильмов/Папок <<<<---------

(?i)^.*\\(?P<title>.*)\((?P<origtitle>.*)\)(\s\[(?P<year>(19|2\d)\d{2})\].*|.*)


Если файлы/папки имеют вид:
Имя на Русском (Оригинальное имя) [Год] все остальное не учитывается.avi
Имя на Русском (Оригинальное имя) Без Года

Секрет (The Secret) [2006] [ENG RUS] [научно популярный] DVDRip.avi
..\Баскуэш! (Basquash!) [2008]\..........
..\Тетрадь смерти (Death Note) [RUS JAP]\....

Cканер показывает:
имя               оригинальное имя
Секрет            The Secret
Добавляется как:
имя               оригинальное имя   Год
Секрет            The Secret         2006

Что выполняет это регулярное выражение:
+ импорт фильмов вида -> имя (оригинальное имя) [год]
+ импорт фильмов вида -> имя (оригинальное имя) [год] или без года
+ импорт папки вида -> имя (оригинальное имя) [год] или без года

--------------------------------------------

2.
---------->>>> Регулярное выражение для сканера PVD для Сериалов <<<<---------

(?i)^.*\\(?P<title>.*(\[(?P<year>(19|2\d)\d{2})\].*)|.*)\\(?P<origtitle>.*)(\.s|s|\s)(?P<season>[0-9]{1,3})(.e|e|x)(?P<episode>[0-9]{1,3})


Если сериалы имеют вид: (P.S. тут уж ничего благо не придумывал, красиво и понятно сами переводчики называют сериалы, понятно и лаконично, вот только как качаешь не с офф, то имя и через точки и через пробелы, и как угодно, и шиворот навыворот, только не как надо)

..\Имя на Русском (Оригинальное имя) [Год]\Оригинальное.Имя.s??e??....avi
..\Имя на Русском (Оригинальное имя) Без Года\Оригинальное.Имя.s??e??....avi

..\Побег из тюрьмы (Prison Break)\Prison.Break.s03e18.hdtvrip.rus.novafilm.tv.avi
..\Побег из тюрьмы (Prison Break) [2005]\Prison.Break.s03e18.hdtvrip.rus.novafilm.tv.avi
..\Побег из тюрьмы (Prison Break) [2005]\Prison Break.s03e18.hdtvrip.rus.novafilm.tv.avi
..\Побег из тюрьмы (Prison Break) [2005]\Prison Break s03e18.hdtvrip.rus.novafilm.tv.avi
..\Побег из тюрьмы (Prison Break) [2005]\Prison Break s03.e18.hdtvrip.rus.novafilm.tv.avi
..\Побег из тюрьмы (Prison Break) [2005]\prison break s03 e18.hdtvrip.rus.novafilm.tv.avi

Cканер показывает:
имя               оригинальное имя
Побег из тюрьмы      prison break   

Добавляется как
имя               оригинальное имя
Побег из тюрьмы      Prison Break

Что выполняет это регулярное выражение:
+импорт сериала и всех сезонов и серии в один сериал корректно !!!!!!!!!!!!!!!!!!!
+импорт серий вида -> ..\имяРус (оригинальное имя) [год]\оригинальное?имя?s??e??......
+импорт серий вида -> ..\имяРус (оригинальное имя) [год] или без года\оригинальное?имя?s??e??......
+импорт серии в нужный сезон корректно если есть признаки -> .s или s или (пробел)s и .e или e или (пробел)e

--------------------------------------------


далее прошу помочь если это возможно :)


1.
все бы хорошо но фильмы вида
Ледниковый период 1. (Ice Age 1.) [2002] [Мультфильм] [AC3,Ru5.1,En5.1] DVDRip.avi
Ледниковый период 2. Глобальное потепление (Ice Age 2. The Meltdown) [2006] [Мультфильм] DVDRip.mkv
Ледниковый период 3. Эра динозавров (Ice Age 3. Dawn of the Dinosaurs) [2009] [Мультфильм] [Ukr Rus] DVDRip.avi


определяет как сериалы :(
не знаю что и придумать


2.
а такие вот хитрые имена вообще пока не получается пристроить:(
к сожалению от разных авторов(озвучки) файлы имеют разные названия :(
все усугубляется тем, что это файлы с торента, имена файлов менять не хочется

прошу помочь! :)

..\Тёмный Дворецкий (Kuroshitsuji) [2008]\[AniDub]_Kuroshitsuji_[01-24]\[AniDub]_Kuroshitsuji_-_[01_of_24]_[RUS_JAP]_[h264_1280x720]_[n_o_i_r].mkv

..\Баскуэш! (Basquash!) [2008]\[AniDub]_Basquash!_TV_[01_of_26]_[RUS_JAP]_[x264_1280x720]_[NIKITOS].mp4

..\Сказка о Хвосте Феи (Fairy Tail) [2009] 720p\[AniDub]_Fairy_Tail_[Ancord]\[AniDub]_Fairy_Tail_-_001_[RUS_JAP]_[1280x720_h264]_[Ancord].mp4

..\Соседи! (Tonagura! TV) [2006] HWP\[AniDub]_Tonagura_TV_[HWP]\[AniDub] Tonagura TV -01- [704x396] [Nikolass]_xvid.avi

..\Стеклянный флот (Glass Fleet) [2006] DVDRip\[AniDub]_Glass_Fleet_TV_[RUS_JAP_SUB]_[DVDRip_848_480_x264_ac3]_[Suzaku]\[AniDub]_Glass_Fleet_TV_[01]_[RUS_JAP_SUB]_[DVDRip_848_480_x264_ac3]_[Suzaku].mkv





СПС!

п.с. забыл сказать, что во вложении архив с папками и файлами на которых тренировался, и можно тренироваться, размер у файлов Нулевой, просто имена, зато для сканера самое то, разные виды разные комбинации, удобно оттачивать регулярные выражения :)


[вложение удалено администратором]
« Последнее редактирование: 06 Октября 2010, 16:06:44 от Latent »

Оффлайн nostra

  • Администратор
  • *****
  • Сообщений: 2749
    • Personal Video Database
Цитировать
1.
все бы хорошо но фильмы вида
Ледниковый период 1. (Ice Age 1.) [2002] [Мультфильм] [AC3,Ru5.1,En5.1] DVDRip.avi
Ледниковый период 2. Глобальное потепление (Ice Age 2. The Meltdown) [2006] [Мультфильм] DVDRip.mkv
Ледниковый период 3. Эра динозавров (Ice Age 3. Dawn of the Dinosaurs) [2009] [Мультфильм] [Ukr Rus] DVDRip.avi

определяет как сериалы Грустный
не знаю что и придумать

Попробуй выключть "Умное определение эпизодов"

Цитировать
2.
а такие вот хитрые имена вообще пока не получается пристроить:(
к сожалению от разных авторов(озвучки) файлы имеют разные названия Грустный
все усугубляется тем, что это файлы с торента, имена файлов менять не хочется

прошу помочь! Улыбающийся

..\Тёмный Дворецкий (Kuroshitsuji) [2008]\[AniDub]_Kuroshitsuji_[01-24]\[AniDub]_Kuroshitsuji_-_[01_of_24]_[RUS_JAP]_[h264_1280x720]_[n_o_i_r].mkv

..\Баскуэш! (Basquash!) [2008]\[AniDub]_Basquash!_TV_[01_of_26]_[RUS_JAP]_[x264_1280x720]_[NIKITOS].mp4

..\Сказка о Хвосте Феи (Fairy Tail) [2009] 720p\[AniDub]_Fairy_Tail_[Ancord]\[AniDub]_Fairy_Tail_-_001_[RUS_JAP]_[1280x720_h264]_[Ancord].mp4

..\Соседи! (Tonagura! TV) [2006] HWP\[AniDub]_Tonagura_TV_[HWP]\[AniDub] Tonagura TV -01- [704x396] [Nikolass]_xvid.avi

..\Стеклянный флот (Glass Fleet) [2006] DVDRip\[AniDub]_Glass_Fleet_TV_[RUS_JAP_SUB]_[DVDRip_848_480_x264_ac3]_[Suzaku]\[AniDub]_Glass_Fleet_TV_[01]_[RUS_JAP_SUB]_[DVDRip_848_480_x264_ac3]_[Suzaku].mkv

Не пойму в чём проблема? Вот это простое выражение берёт название, ориг. название и год:
(?i)^.*\\(?P<title>.*) \((?P<origtitle>.*)\) \[(?P<year>[0-9]{4})\].*С той же простотой можно добавить и эпизоды (вроде бы на эпизоды похоже)
Мы уже работаем над постановлением по углублению конструктивных мер, принятых в результате консолидации

Оффлайн nostra

  • Администратор
  • *****
  • Сообщений: 2749
    • Personal Video Database
Мы уже работаем над постановлением по углублению конструктивных мер, принятых в результате консолидации

Оффлайн Latent

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 2
СПС! отличная "программка для проверки регулярных выражений для сканера файлов"
стало легче, создание выражений идти
весьма удобно когда на ходу подсветка меняется, если все гуд то зеленым :)



Цитировать
1.
все бы хорошо но фильмы вида
Ледниковый период 1. (Ice Age 1.) [2002] [Мультфильм] [AC3,Ru5.1,En5.1] DVDRip.avi
Ледниковый период 2. Глобальное потепление (Ice Age 2. The Meltdown) [2006] [Мультфильм] DVDRip.mkv
Ледниковый период 3. Эра динозавров (Ice Age 3. Dawn of the Dinosaurs) [2009] [Мультфильм] [Ukr Rus] DVDRip.avi

определяет как сериалы Грустный
не знаю что и придумать

Попробуй выключть "Умное определение эпизодов"

тогда все они в один фильм через | добавляются, как отдельные не хочет



Цитировать
2.
а такие вот хитрые имена вообще пока не получается пристроить:(
к сожалению от разных авторов(озвучки) файлы имеют разные названия Грустный
все усугубляется тем, что это файлы с торента, имена файлов менять не хочется

прошу помочь! Улыбающийся

..\Тёмный Дворецкий (Kuroshitsuji) [2008]\[AniDub]_Kuroshitsuji_[01-24]\[AniDub]_Kuroshitsuji_-_[01_of_24]_[RUS_JAP]_[h264_1280x720]_[n_o_i_r].mkv

..\Баскуэш! (Basquash!) [2008]\[AniDub]_Basquash!_TV_[01_of_26]_[RUS_JAP]_[x264_1280x720]_[NIKITOS].mp4

..\Сказка о Хвосте Феи (Fairy Tail) [2009] 720p\[AniDub]_Fairy_Tail_[Ancord]\[AniDub]_Fairy_Tail_-_001_[RUS_JAP]_[1280x720_h264]_[Ancord].mp4

..\Соседи! (Tonagura! TV) [2006] HWP\[AniDub]_Tonagura_TV_[HWP]\[AniDub] Tonagura TV -01- [704x396] [Nikolass]_xvid.avi

..\Стеклянный флот (Glass Fleet) [2006] DVDRip\[AniDub]_Glass_Fleet_TV_[RUS_JAP_SUB]_[DVDRip_848_480_x264_ac3]_[Suzaku]\[AniDub]_Glass_Fleet_TV_[01]_[RUS_JAP_SUB]_[DVDRip_848_480_x264_ac3]_[Suzaku].mkv

Не пойму в чём проблема? Вот это простое выражение берёт название, ориг. название и год:
(?i)^.*\\(?P<title>.*) \((?P<origtitle>.*)\) \[(?P<year>[0-9]{4})\].*С той же простотой можно добавить и эпизоды (вроде бы на эпизоды похоже)


для
\Тёмный Дворецкий (Kuroshitsuji) [2008]\[AniDub]_Kuroshitsuji_[01-24]\[AniDub]_Kuroshitsuji_-_[01_of_24]_[RUS_JAP]_[h264_1280x720]_[n_o_i_r].mkv

\Тёмный Дворецкий 2 (Kuroshitsuji TV2) [2010]\[AniDub]_Kuroshitsuji_TV2_[SHIZA]\[AniDub]_Kuroshitsuji_TV2_[01_of_XX]_[RUS_JAP]_[H264_720p]_[SHIZA].mp4

если
(?i)^.*\\(?P<title>.*)\((?P<origtitle>.*)\)(\s\[(?P<year>(19|2\d)\d{2})\].*|.*)\[(?P<episode>\d{2}).*\].*

то все фильмы
Как приручить дракона (How to Train Your Dragon) [2010] BDRip 720p.mkv
добавляются под видом сериалов :(
т.е. не правильно создал правило, кручу верчу а ничего не получается...  хех


еще не знаю, как бы в выражение вписать сезон? эти заветные s01(таких 80-90%) если без цифр в имени ?
и s02 если в имени есть 2
или там s03 если аж 3 сезона выпустили

Спс!


Оффлайн NewSky

  • Гуру
  • ****
  • Сообщений: 842
Помогите пожалуйста, как будет выглядеть выражение для:

Папка С Прокатным Названием Фильма (Год)\Оригинальное Название (Год).iso

Оффлайн ORG@niZM

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 8
возможно надо было создать новый топик, но задам вопрос здесь.
храню фильмы в формате
Прокатное название фильма.Original Title.Год[.(Версия фильма, если есть)] - где Версия фильма - Режиссерская, Unrated и т.д., [] - означает, что эта часть может отсутствовать в имени файла.

Как правильно составить RegExp-выражение для того, чтобы PVD правильно заносил данные в поля?
« Последнее редактирование: 06 Июля 2011, 12:00:17 от ORG@niZM »

Оффлайн Arg123

  • Гуру
  • ****
  • Сообщений: 407
Вообще неплохо бы залить в тему что-то навроде учебника по регулярным выражениям.

да и насколько я понял , регулярные выражения для разных систем выглядят по разному.

Ты какими пользовался Nostra для PVD  ???
Я русский - я горжусь !!!

БОРИС Миронов - Народный Президент русского народа и других коренных народов России!
http://borismironov.livejournal.com/

Сбор подписей в поддержку кандидата Бориса Миронова:
http://borismironov.livejournal.com/659.html