I never use Serbian language files, because it always ends translating from Serbian into English in order to find out "what the writer wanted to say".
Anyway, I edited serbian.rc file to see how much work it needs to update it. What I found there, is that I don't want to underrate nobody's effort, but I have to say that this translation is shamefully illiterate! And I say that in the sake of PVD. You wouldn't want PVD to be seen in Serbia like this, believe me.
And if you don't trust me, translate
here "Permissions" and compare it with ref # 33103 in serbian.rc. This is only obviuos example of wrongly translated word, not to mention grammar for instance:" Not Loaned" translated as "Ne pozajmljeni filmovi" instead "Nepozajmljeni filmovi". It's a single space, but here it immediately shows that someone doesn't know much about Serbian grammar. It is thought in the second grade.
If you ask me, it's better to withdraw serbian.rc at all, waiting for me to translate it (it'll took a month at least), or to use some donations to pay for it, which is not what I'd do.
Cheers